El teu blog de Linux en català

Monthly Archive: maig 2009

Per a aquells que tingueu una PSP, segurament sabreu que podeu tenir còpies de seguretats dels vostres jocs amb format “iso”. Aquest format és una còpia directa del disc UMD, i ocupa força espai. També existeix el format “cso”, en el qual les dades tenen un cert nivell de compressió, i per tant ocupen molt menys. Per a convertir les còpies de seguretat dels nostres jocs de format “iso” a format “cso”, podem utilitzar el programa Ciso.

El Ciso està disponible en les distribucions més importants de GNU/Linux. Per exemple, per a instal·lar-lo a Ubuntu, ho podem fer directament des del Synaptic, o des de terminal, executant la comanda següent:

sudo apt-get install ciso

Un cop instal·lat, el programa no té entorn gràfic, i l’hem d’executar des de terminal. Primer, des del terminal anem al directori on tinguem el fitxer “iso”, i s’ha d’executar amb el següent format:

ciso <nivell_compressió> <fitxer_iso> <fitxer_cso>

Com a nivell de compressió, li podem posar qualsevol número entre 1 i 9. Com més elevat, més compressió obtindrem, però també trigarà més a executar-se. Jo normalment utilitzo un nivell de compressió de 7 (tot i que no hi he vist diferències respecte del nivell 9).

El mateix programa Ciso també ens permet fer la conversió a la inversa. És a dir, passar d’un fitxer “cso” a un “iso”. Per a fer-ho, només heu d’indicar un nivell de compressió 0.

Sovint ens trobem amb el problema que hem de corretgir un text que hem escrit en una llengua extrangera, i llavors ens preguntem com s’instal·la un nou diccionari. La metodologia és molt fàcil.

Només cal anar a una terminal i escriure, en el cas del diccionari corrector ortogràfic castellà.

sudo apt-get install aspell-es

Si el diccionari que ens interessès instal·ar fos l’angès, substituiriem l’es per l’en,

sudo apt-get install aspell-en

Ara només ens queda especificar l’idioma en el nostre editor de textos preferit. Per exemple, si utlitzem el gedit, només ens caldrà anar al menú “Eines > Especifica l’idioma > Spanish; Castilian”, i seguidament habilitarem la correcció automàtica del document al menú “Eines > Comprova l’ortografia automàticament”.

Per l’openoffice, el procés és el mateix. Només heu de trobar on especificar l’idioma amb el que escriviu.

L’equip de traducció de KDE4 al català està duent a terme una tasca ingent de traducció que els ha portat al top ten dels equips de traducció de KDE4. Però la cosa va més enllà, concretament es troben en el cinquè lloc per davant de llengües com el portuguès, l’alemany, l’italià o el castellà.

S’ha de dir que la situació està igualada, ja que existeixen uns quants equips que es troben amb un 99% de cadenes traduïdes. Això no lleva mèrit, però, així que des de SomGNU volem felicitar a l’equip de traducció per la gran tasca que estan fent.

La qualitat de les traduccions han millorat molt durant els darrers anys i els criteris s’han anat homologant: s’han anat prenent termes comuns per a totes les aplicacions i ja s’han assentat d’altres a nivell global. És molt important mantindre l’homogeneïtat a tot l’escriptori.

Així que des de SomGNU volem felicitar a l’equip de traducció de KDE al català per la gran tasca que han fet, que fan i que esperem que continuen fent!!

Un dels problemes amb que ens trobem sovint quan comencem a treballar en entorns GNU/Linux és que no sabem quin programa podem utilitzar per a realitzar una tasca concreta. Sobretot, si el que volem fer és d’algun àmbit molt específic. A vegades, acabem trobant alguna d’aquestes solucions per mitjà de cercadors o consultant-ho en algun fòrum. El més curiós és que, habitualment, hi ha diverses alternatives, però només en trobem una (i encara gràcies). Per exemple, això és bastant habitual en alguns àmbits científics.

Per a facilitar-nos la cerca dels diversos programes científics que hi ha a Ubuntu, la comunitat d’Ubuntu ha fet (i va actualitzant) una llista de programes científics que es poden instal·lar en aquesta distribució. Molts d’ells també estan disponibles per a altres distribucions de GNU/Linux.

A la llista, els programes estan catalogats pels diversos àmbits de la ciència: matemàtiques, física, biologia, biofísica, electrònica, econometria, medicina, estadística i un llarg etcètera. A més, en algun dels àmbits hi ha un enllaç a una pàgina específica per a aquest (astronomia, biologia i física).

Molts dels programes estan disponibles directament en els repositoris d’Ubuntu (en la llista tenen un “logo” d’Ubuntu al costat del nom del programa), però altres no, i la seva instal·lació no és tan senzilla. També cal tenir en compte que no tots els programes que es presenten són gratuïts (a la mateixa llista ja s’indica).

Apart d’això, al final de la llista hi ha dos apartats que he trobat especialment interessants. En un ens fan referència a distribucions GNU/Linux especialitzades per a àmbits científics. En l’altre ens presenten diversos repositoris que poden simplificar la instal·lació d’alguns d’aquests programes. Per últim, la comunitat també ens presenta una llista de programes per a GNU/Linux que ens poden servir com a alternativa per a coneguts programes privatius.

Amb tota aquesta informació que posen al nostre abast, si la ciència és la nostra afició o part de la nostra feina, no cal que ens movem d’entorns GNU/Linux per a gaudir-la.

S’han necessitat, ni més ni menys, tres anys per a arribar a la versió estable de KOffice 2. Darrere queda un procés d’alfes i betes amb numeracions excessivament altes i unes grans expectatives que van acabar en indiferència per part del públic. Però KOffice 2 ja és ací, i això és el més important.

És important perquè OpenOffice.org, encara que continua sent la suite ofimàtica lliure de referència, es troba en un procés de canvi que no està clar on acabarà després de la compra de Sun per part d’Oracle. KOffice és important perquè algun dia podria convertir-se en la referència.

Karbon - Tiger

Els programadors indiquen que aquesta no és una versió per a l’ús normal, està enfocada per a testers, programadors i demés (una llàstima). Sembla que ho han fet com van fer amb KDE4: han tret una suposada versió final que més bé és una beta per tal d’aconseguir una miqueta d’atenció.

KOffice 2 inclou KWord (el processador de textos), KSpread (el full de càlcul), KPresenter (el creador de presentacions), KPlato (per a projectes), Karbon (editor de gràfics vectorials) i Krita (editor de gràfics). Per mi, el més important, el KWord, a les versions anterior encara tenia moltes coses a millorar. Ja veurem en aquesta. Un dels principals punts forts serà que KOffice es podrà executar a Windows, Mac i Linux.

KWord - Text Krita 2.0 runs on OSX

Avui ha estat alliberada la versió 7 de Linux Mint, de nom clau “Gloria”. Aquesta distribució està basada en Ubuntu, i en concret, Linux Mint 7 (Gloria) es basa en Ubuntu 9.04 (Jaunty Jackalope).

Linux Mint porta una sèrie d’eines de configuració i administració destinades a simplificar aquestes tasques per a usuaris no avançats. Podeu veure la llista de novetats que porta aquesta versió a la pàgina de noves característiques.

Pantalla principal de Linux Mint 7 (Gloria)

Linux Mint 7 (Gloria)

Per a instal·lar aquesta distribució, l’equip de Linux Mint ens permet descarregar-nos dues versions diferents:

  • Main edition. Es tracta del LiveCD d’instal·lació principal de la distribució.
  • Universal edition. És un DVD que conté tots els paquets de llengua (encara que a la Main Edition no vinguin directament, posteriorment es poden instal·lar), i que no porta cap programa propietari (és a dir, ve només amb programari lliure).

El que encara no està disponible és la versió optimitzada per a processadors de 64 bits, però sortirà en breu.

El Blender és un programa per a modelar i realitzar animacions en 3D. És un altre d’aquells programes que tots sabem que estan allà i que són molt potents, però que quan l’obrim no sabem per on començar. En aquest cas, no us faré una sèrie d’articles per explicar com funciona el Blender, perquè jo no en sé gens… 🙂

Però, per a facilitar-nos aquesta primera presa de contacte amb aquest programa, a LinuxHaxor van recopilar 25 tutorials per a iniciar-se amb el Blender.

Els tutorials són en anglès, però estan força bé. Alguns són força senzills, i aptes per a principiants (com el que mostra com dibuixar un cor), però també n’hi ha algun de força complicat. Fins i tot el primer enllaç és un llibre electrònic on comença des del més bàsic i acaba amb efectes força avançats. Els tutorials que ens proposaven a LinuxHaxor són aquests:

  1. Blender 3D: Noob to Pro
  2. Creating a Heart in 10 Steps
  3. Modeling a realistic Human Body
  4. Making a Platenoid
  5. Creating a Die
  6. Positioning Image textures using empties
  7. Cutting through steel
  8. Bump maps for beginners
  9. Fundamentals of UVmapping
  10. Creating a logo
  11. Making a rain effect
  12. Introduction to the Game Engine
  13. Your First Animation (part 1part2)
  14. The Blender Sequence Editor
  15. Special Effect With Blender Sequence Editor
  16. Creating a Dolphin
  17. Volcano Tutorial
  18. Fluid Simulation (Video)
  19. Creating simple animation
  20. Creating Asteroids
  21. High-tech corridor
  22. UV mapping and textures
  23. Texturing tutorial
  24. Creating fireworks
  25. Toon Shading

Per últim, per a aquells que els vulgueu provar-lo, el Blender es troba als repositoris de la majoria de distribucions GNU/Linux. Per exemple, si utilitzeu Ubuntu, podeu instal·lar-lo per mitjà del paquet “blender” directament des del Synaptic, o des d’un terminal, executant:

sudo apt-get install blender

Un cop instal·lat, trobareu el programa a “Aplicacions>Gràfics>Blender (windowed)” i a “Aplicacions>Gràfics>Blender (fullscreen)”, depenent de com vulgueu treballar. Si executem la versió “amb finestra” se’ns obrirà la pantalla principal del programa:

Pantalla principal del Blender

Pantalla principal del Blender

Amb això, i els tutorials que us he passat, ja hauríem de poder començar a fer les nostres primeres animacions. 🙂

Caster és un joc comercial d’acció en 3D en tercera persona on reencarnem a un personatge que pot llençar atacs explosius que canvien completament el terreny que es troba al nostre voltant. Els gràfics parlen per ells mateixos: el nivell és alt (no és perfecte ni meravellós), però aconsegueixen donar-li al joc un aspecte prou professional tenint en compte que ha estat desenvolupat per només un programador.

L’he estat provant i funciona bé: la instal·lació ha estat senzillíssima, només executar el fitxer descarregat i s’inicia el programa d’instal·lació; una vegada iniciat el joc us recomane baixar el volum; existeix un tutorial d’inici prou clar i el control no està malament.

Potser falla una mica la càmera, que l’hem de controlar amb el ratolí i les combinacions de tecles són una mica complicades. Però pinta bé: el personatge recorda una mica a Megaman i això, a frikis com jo, és un punt més a favor.

Si voleu provar el joc, existeix una demo amb uns quants nivells. Si voleu comprar-lo, són 5€ però el programador es compromet a donar-vos tots els nous episodis que programe de format totalment gratuïta. Proveu-lo, paga la pena.

El que aprendrem a fer avui amb el Gimp no és realment un retoc, sinó un muntatge per a mostrar una imatge en perspectiva. El podem utilitzar, per exemple, per a crear cartells promocionals, o per a captures que vulguem posar en el nostre blog. A més, ens servirà per veure com instal·lar un dels molts plugins que hi ha per a Gimp. En podeu trobar molts més al registre de plugins per al Gimp.

L’script en concret que comentaré avui l’he descobert gràcies al blog de Zefanjas. En el nostre cas, el primer que hem de fer és descarregar-nos l’script 3D Screenshot. Ho podem fer des d’aquest enllaç, o des del terminal, executant l’ordre següent:

wget http://registry.gimp.org/files/3DScreenshot.scm

El fitxer que hem descarregat, l’hem de desar en el directori /home/el_nostre_usuari/.gimp-2.6/scripts:

mv 3DScreenshot.scm /home/el_nostre_usuari/.gimp-2.6/scripts

Ja podem obrir el Gimp. De moment, no reconeix el nou script que ens hem descarregat. Per a que el reconegui, hem d’anar al menú “Filtres>Script-Fu>Actualitza les funcions”. A partir d’ara, ja tindrem per sempre disponible aquest script en el menú “Filtres>Script-FU>3D Screenshot”.

Ara ja podem obrir la fotografia a la qual volem aplicar aquest efecte. En el nostre cas, partirem de la imatge següent:

Fotografia original

Fotografia original

Executem, doncs, el menú “Filtres>Script-Fu>3D Screenshot”. Veurem el següent panell d’opcions:

Panell del 3D Screenshot

Panell del 3D Screenshot

En aquest panell podem modificar diversos paràmetres, com la mida de la imatge definitiva, el color de fons, l’efecte de llum i altres. Un cop tinguem escollits els valors, premem el botó “D’acord”. Veurem que tarda una mica a aplicar aquest efecte, perquè realment executa una seqüència predefinida d’instruccions del Gimp. Quan acabi, veurem que arribem al següent resultat:

Fotografia definitiva

Fotografia definitiva

Com a curiositat, si anem al panell de capes (Ctrl+L) veurem que tenim una imatge amb 5 capes. Ara sí, desem la imatge obtinguda amb el format que més ens agradi, i ja ho tenim. En general, la majoria d’scripts que tenim a la pàgina de registre de plugins de Gimp, un cop instal·lats, són força senzills d’aplicar (com aquest), i serveixen per, fent un sol clic, executar automàticament una sèrie de modificacions predefinides a la nostra imatge.