El teu blog de Linux en català

Gedit no s’escapa com a bon editor de codi. Tampoc no s’escapa dels canvis continus que està sofrint el GNOME des que es va publicar la primera versió del GNOME3. Tot i així, cal dir que les darreres versions del gedit mostren una eina molt potent, completament integrada amb l’escriptori [GNOME] i amb moltes funcionalitats que un «editor de codi» ha de tindre.

gedit314

  • Integració completa amb GNOME
  • Compatible amb els llenguatges de programació més coneguts i els llenguatges de programació del GNOME
  • Tot i que la creació de connectors és fàcil, no té tant d’èxit com Sublime o d’altres editors de codi (de fet, d’èxit en té més ben poc…)
  • Ràpid, modern…

En definitiva, no està mal. Però si no fora perquè està integrat molt bé amb el GNOME, seria una opció més bé no comparable amb la resta d’editors de codi que hem vist fins ara. Podeu instal·lar-la en qualsevol distribució linux (cerqueu per ‘gedit’).

Sovint ens trobem amb el problema que hem de corretgir un text que hem escrit en una llengua extrangera, i llavors ens preguntem com s’instal·la un nou diccionari. La metodologia és molt fàcil.

Només cal anar a una terminal i escriure, en el cas del diccionari corrector ortogràfic castellà.

sudo apt-get install aspell-es

Si el diccionari que ens interessès instal·ar fos l’angès, substituiriem l’es per l’en,

sudo apt-get install aspell-en

Ara només ens queda especificar l’idioma en el nostre editor de textos preferit. Per exemple, si utlitzem el gedit, només ens caldrà anar al menú “Eines > Especifica l’idioma > Spanish; Castilian”, i seguidament habilitarem la correcció automàtica del document al menú “Eines > Comprova l’ortografia automàticament”.

Per l’openoffice, el procés és el mateix. Només heu de trobar on especificar l’idioma amb el que escriviu.