El teu blog de Linux en català

Notícies

Debian Science és un subprojecte del projecte Debian que té com a objectius millorar la facilitat d’ús de Debian per a investigadors i científics; classificar, generar paquets .deb i distribuir programari relacionat amb la ciència; donar suport al desenvolupament de programari lliure científic i mantenir la Debian Sicence Custom Distribution (distribució específica de Debian ciència) que a la pràctica és un conjunt de metapaquets, és a dir, eines que amb una sola ordre apt-get permeten instal·lar tot un grapat de programes vinculats entre sí per alguna raó.

Recentment, s’ha proposat a la llista de correu de Debian Science la creació d’un grup que s’encarregaria de fer aquestes tasques però amb atenció específica al camp de la robòtica. Aquest esforç hauria d’involucrar programadors disposats a escriure línies de codi i trobar bugs dins programes ja fets; persones amb experiència en crear distribucions personalitzades a partir de Debian; i col·laboradors que sàpiguen generar paquets .deb.

El resultat d’aquesta iniciativa seria, en cas d’arribar a bon port, que Debian estaria més preparada per treballar en el camp de la robòtica. Si hi ha lectors de SomGNU interessats, el lloc de trobada i coordinació és ara per ara la mateixa llista de correu de llista de correu de Debian Science.

Debian

Avui es compleixen els 10 anys de SoftCatalà i són molts els mitjans de comunicació d’arreu del país qui han volgut dedicar-hi, com a mínim, una ressenya.

Així, podem llegir una entrevista a en Marc Belzunces a La Vanguàrdia (sorprenentment en català i a la qual ha hagut de fer algunes correccions), també a Vilaweb li dediquen un bon article.

A més, els han fet entrevistes a Catalunya Ràdio (que es podrà seguir el 4 d’octubre a l’Internauta), a Ràdio 4 (entrevista que ja es va publicar el 30 de setembre) i a Ràdio Sentmenat (també els passats dies).

Personalment, la pàgina de SoftCatalà la vaig conèixer ara farà un sis anys, quan la meua sogra em va dir: “Existeix una pàgina anomenada de SoftCatalà on hi ha programari en català”. Crec que vaig pensar: “Qui traduiria un programa al català??”. Actualment, jo mateix ho faig també.

Pense que si SoftCatalà no haguera existit, la situació del català al programari lliure seria avui molt precària. És possible que gent independent, pel seu compte, haguera traduït un bon grapat de programes, però aconseguir traduir OpenOffice.org o el mateix GNOME… això és una tasca molt seriosa que sense un equip organitzat no hauria arribat enlloc.

A Barrapunto es va publicar una ressenya sobre els 10 anys de SoftCatalà. Va haver-hi alguns que van acusar sobre que “SoftCatalà estava subvencionada per grups independentistes i amb diners públics”. He de dir que és trist sentir aquestes coses. I és que encara que fora veritat (un dia podria ser-ho perfectament), el problema és el to amb el que s’acusa tot allò que siga fomentar una llengua que no siga el català a dins de l’Estat.

En fi, aquest no és el tema. El tema és que SoftCatalà s’ha fet gran i nosaltres ho volem celebrar amb ells. Recordeu que avui és la festa i encara queden (a les 7.58 del matí) 7 llocs per omplir, apunteu-vos si teniu la sort de viure a Barcelona! (no com jo, que estic a les Terres del Sud… a 500km, quina llàstima).

Ara podem gaudir de epkis.cat amb qualsevol dels idiomes acceptats pel projecte Google Translate. Google Translate ens ha facilitat un petit script que permet escollir l’idioma amb el qual es vol llegir la pàgina (fòrums inclosos) i la tradueix a l’instant.
El sistema es basa en tenir idiomes intermitjos, en el cas del català només han hagut de fer traducció català-castellà i el sistema ja fa els canvis que s’hagin de fer, en alguns idiomes ha de passar per 2 idiomes per a mostrar-se i per tant genera errors, però generalment funciona molt bé.

(més…)

Que google fa 10 anys dos cops?? no, no és això, simplement que el dia 7 es va fundar google i el seu domini, però va ser el 27 quan es va posar en marxa el cercador i és per això que és avui quan google ens dedica una imatge especial en la seva pàgina principal. Això també explica la confusió que va tenir la wikipèdia espanyola, que indicava el dia 27 com la fundació de google i no és així.

10 anys de google

(més…)

Google ha decidit que som un perill per als seus anunciants de adwords, així que m’han inhabilitat de adsense per sempre. Diuen que jo he fet clics no permesos, quan m’he llegit perfectament tota la normativa i no l’he incomplert.

Això va passar just quan vaig acabar de configurar el meu compte bancari per a rebre pagaments, és curiós que just inhabilitin quan els hi toca pagar i no donen cap mena d’explicació, simplement diuen que sóc un perill i no em diuen ni que he fet malament ni em donen cap mena de possibilitat de demostrar que jo no he incomplert res, només deixen omplir un formulari per explicar-te, però curiosament al formulari també fan preguntes per saber més o menys lo important que és el lloc i el van contestar poc després, dient-me que seguien pensant que era un perill…

Deixo els dos simpàtics correus electrònics que he rebut:

Primer correu

Estimado/a ***** ***** *****:

En una reciente revisión de nuestros datos, hemos detectado que su cuenta de AdSense ha supuesto un riesgo importante para nuestros anunciantes de AdWords. Puesto que el mantenimiento de su cuenta en nuestra red de editores podría perjudicar económicamente a los anunciantes en el futuro, hemos decidido inhabilitarla.

Consideramos que esta medida es necesaria para proteger los intereses de los anunciantes y los de los demás editores de AdSense. Somos conscientes de que esta situación puede causarle molestias, por lo que agradecemos de antemano su comprensión y cooperación.

Si tiene alguna pregunta sobre su cuenta o las acciones que hemos realizado, no conteste a este mensaje. Encontrará más información en la página https://www.google.com/adsense/support/bin/answer.py?answer=57153&hl=es.

Atentamente.

El equipo AdSense de Google

 


Segon correu, després d’enviar el formulari

Estimado editor:

Le agradecemos que nos haya facilitado información adicional. Sin embargo, tras revisar detenidamente los datos de su cuenta y tomar en consideración sus comentarios, seguimos creyendo que su cuenta supone un peligro importante para nuestros anunciantes. Por este motivo, no podemos readmitirla. Gracias por su comprensión.
Le recordamos que si tiene alguna pregunta adicional sobre su cuenta o las acciones que hemos realizado, no debe contestar a este mensaje. Encontrará más información en la página siguiente: https://www.google.com/adsense/support/bin/answer.py?answer=57153.

Atentamente,

El equipo AdSense de Google

 

Si si, jo sóc molt comprensiu, però sóc un perill.

 

Naturalment seguiré alavant als productes de google, però adsense no el recomanaré mai.

(més…)

Crec que és interessant que llegiu què ha dit Shuttleworth sobre el requeriment que li ha fet Mozilla per tal que es mostre la llicència del Firefox a Ubuntu. Tractaré de traduir el text, si veieu alguna errada gran, m’ho dieu i ho corregisc:

  • Original

Mozilla Corp asked that this be added in order for us to continue to call the browser Firefox. Since Firefox is their trademark, which we intend to respect, we have the choice of working with Mozilla to meet their requirements, or switching to an unbranded browser.

It’s strongly our preference, and that of most of our users, to have Firefox as the browser in Ubuntu.

I think it’s perfectly reasonable for Mozilla to have requirements and guidelines for the use of their trademark – we have the same for Ubuntu, and many other free software projects do the same. I would in fact consider it a best practice to have a good brand on a free software project, which means having trademark guidelines.

That said, I would not consider an EULA as a best practice. It’s unfortunate that Mozilla feels this is absolutely necessary, but they do, and none of us are in a position to be experts about the legal constraints which Mozilla feels apply to them. We had extensive conversations with Mozilla in order to find the best possible way of meeting their requirements while preserving the flow of use of the system for our users.

Please feel free to make constructive suggestions as to how we can meet Mozilla’s requirements while improving the user experience. It’s not constructive to say “WTF?”, nor is it constructive to rant and rave in allcaps. Your software freedoms are built on legal grounds, as are Mozilla’s rights in the Firefox trademark. To act as though your rights are being infringed misses the point of free software by a mile.

I believe we have a new package in Intrepid, called abrowser, which uses the codebase behind Firefox without invoking the Firefox trade mark.

  • Traducció (molt informal i amb errors, doneu-me un cop de mà!, gràcies Raül)

La corporació Mozilla ha demanat que afegim la llicència del Firefox quan s’inicie a un sistema Ubuntu per tal de poder continuar fent servir el nom “Firefox” per al navegador. Des que Firefox és la seua marca registrada, cosa que nosaltres respectem, tenim l’opció de treballar amb Mozilla seguint les seues indicacions o bé passar a un navegador sense marca.

La nostra preferència, a l’igual que la de la gran part d’usuaris, és tindre Firefox com a navegador a Ubuntu.

Crec que és completament raonable per part de Mozilla tindre indicacions i línies a seguir per tal de fer servir la seua marca registrada [Firefox] – nosaltres fem el mateix amb la marca ubuntu, i altres projectes lliures actuen de la mateixa manera amb les seues marques. De fet, considere que la millor pràctica és tindre una bona marca per a un projecte de programari lliure, cosa que significa haver de tindre una marca registrada amb tot allò que això comporta.

No considere, però, que aquesta EULA [llicència de Firefox] siga la millor pràctica. Desafortunadament, Mozilla considera que això és completament necessari, i nosaltres no som experts en les obligacions legals que Mozilla considera que s’han d’aplicar. Hem tingut llargues converses amb Mozilla per tal de trobar un punt de trobada entre allò que ells demanen preservant al mateix temps la facilitat d’ús del sistema per als nostres usuaris.

Sentiu-vos lliures de fer propostes constructives sobre maneres de complir amb els requeriments de Mozilla i, alhora, millorar l’experiència de l’usuari. No és constructiu dir “Què carai s’han cregut?”, ni tampoc fer discursos rabiosos i exaltats en majúscules. Les vostres llibertats relacionades amb el programari reposen sobre una base legal, igual que els drets de Mozilla sobre la marca Firefox. Actuar com si s’infringiren els vostres drets no encaixa gens amb el concepte de Programari Lliure.

Tenim un nou paquet a Intrepid, anomenat abrowser, que fa servir el codi base darrere del Firefox però sense invocar la seua marca en cap moment.

Ja que estem, afegim una enquesta:

[poll id=19]

Des de fa un temps he estat observant les planes web de Lliurex i Linkat, tractant de fer una anàlisi sobre la seua evolució, la participació als fòrums, les notícies que s’hi publiquen, la informació o tutorials que posen a disposició dels usuaris, si es troben en català o castellà, etc.

La Portada

Les portades d’ambdues pàgines difereixen prou: Lliurex presenta una plana més infantil, mentre que la de Linkat és més seriosa. Però allò que interessa, no és l’aspecte, sinó l’accés a aquelles àrees on els usuaris necessiten anar.

Totes dues pàgines presenten el típic menú a l’esquerra amb accessos a notícies, informació sobre la distribució, descàrregues, documentació i alguns enllaços més. El Portal del Linkat té un enllaç directe als fòrums des d’allà, mentre que el de Lliurex es troba amagat a la part de baix a la dreta.

La pàgina del Linkat no es troba carregada de coses: presenta la portada amb les notícies i la barra esquerra i superior amb enllaços a les parts importants de la web. A la part dreta té una barra d’anuncis amb dos anuncis (en aquest moment), un d’ells un gif animat (personalment considere molt poc encertat fer servir aquest tipus d’animacions per anunciar coses).

La pàgina del Lliurex està molt més carregada: tot i que la part central de notícies destaca respecte a la resta, les barres laterals estan molt carregades d’enllaços, anuncis, imatges, cosa que suposa generalment que el visitant es trobe bombardejat, es bloquege i finalment no li arribe res d’informació.

Les notícies

Ambdues planes presenten les notícies en català/valencià. Les notícies a la pàgina de Linkat tenen més contingut que les de Lliurex, que són més bé notícies curtes, gairebé apunts. El tema de les notícies és paregut: a totes dues es parla de la implantació de la distribució a les escoles, noves versions, jornades, etc.

A Lliurex s’hi poden trobar un bon nombre de notícies amb “Sílvia Bellés fa tal o qual cosa”. Continuen amb la línia que es mantenía amb “Sílvia Caballero…”, la responsable anterior. També hi ha prou notícies de la Generalitat i d’altres a nivell no directament polític però sí mostrant com de bé s’ho fan. A la pàgina de Linkat no he pogut trobar notícies amb regust polític (per ara).

La documentació

El Portal de Lliurex mostra un apartat de documentació amb diferents enllaços: per una part els referents a les versions antigues basades en Debian, i per l’altra dos documents per a la primera versió basada en ubuntu: una guia d’instal·lació i un manual d’usuari prou complet (de 380 pàgines) sobre totes les aplicacions del sistema.

El portal linkat mostra un enllaç a la zona de documentació que no està molt bé presentada, no és del tot intuïtiva tot i que hi ha un grapat de documents diferents per a descarregar: des d’un curs d’introducció bàsic a Linkat que es pot fer des del web i que és intuïtiu, fàcil i fet de forma que qualsevol el pot entendre, fins a un manual per al VirtualBox. Un punt molt en contra és que les guies més detallades de Linkat 2 es troben en anglès (ens envien a una pàgina de Novell); de totes maneres, es pot trobar el manual més complet de la versió 1, que tampoc difereix tant de la 2.

http://linkat.xtec.net/portal/templates/linkat/images/logotip.png

Els fòrums i suport

En aquest punt és on Lliurex mostra el seu punt més fluix: els fòrums no es troben gairebé gens actius (de fet, l’últim missatge fou fa 37 setmanes en el fòrum general i 14 setmanes en el de maquinari i 2 dies en el d’instal·lació, l’únic que sembla una mica més actiu). És un fòrum antic, poc segur i poc intuïtiu, i molt trist quan les incidències són: “No puc instal·lar Windows XP al portàtil Toshiba que la conselleria ha enviat”, és clar que a tot arreu hi ha de tot. Els fòrums no mostren una estructura clara ni concreta: “Lliurex general”, “Fòrum incidències hardware” i “Fòrum d’instal·lació”. Està bé en el sentit que és senzill i clar, a la llarga, però, això sempre resulta improductiu perquè és gairebé impossible trobar els diferents temes.

El fòrum de Linkat està basat en SMF, es troba estructurat en diferents seccions clares i la participació dels usuaris és important. El nombre de missatges, gairebé 4000, indica que el fòrum és molt actiu, sent la secció general la més activa de totes. Hi ha poc més a dir: és un fòrum ben fet i ben portat (per descomptat millorable, com tot).

La llengua

Mentre que la pàgina de Lliurex mostra a nivell general la pàgina en castellà i valencià, la pàgina de Linkat només mostra els continguts en català. En molts casos es descobreixen les arrels castellanes de Lliurex en continguts externs i en altres d’interns. Ara bé, el bilingüisme sembla que es manté. El fòrum mostra que l’ús del valencià és minoritari.

Linkat ho mostra tot en català. Els fòrums són en català i els usuaris es dirigeixen en català. He tractat de trobar versions en castellà de manuals i tot això, però no he trobat res.

http://lliurex.net/moodle/theme/lliurex/header_logo.jpg

Conclusions

Pel que s’ha pogut veure, Lliurex falla en el continent: la pàgina no està ben estructurada i els fòrums són dolents. La documentació, centrada en un manual d’usuari complet, està bé i és completa, tot i que no permet una introducció ràpida a Lliurex (que és allò que molta gent cerca). Linkat presenta una pàgina ben estructurada, amb uns fòrums impecables i notícies sense aires de politització. La presentació de la documentació falla a la pàgina de Linkat: l’accés als continguts no es troba ben ordenada i és difícil trobar el “manual d’usuari” entre tantes mini-guies de configuracions.

El tema de l’ús de la llengua em produïx un dilema: ¿està bé seguir el model de Lliurex on tot es troba tant en castellà com en valencià o és millor seguir el model de Linkat: tot en català?. És clar que el model de Linkat és bo per tal de fomentar la Llengua: s’obliga als usuaris a llegir i informar-se en català, podent-se dirigir als fòrums en castellà si cal. Ara bé, què passa si algú, basant-se en la Constitució i demanant els seus drets demana continguts en castellà?. Potser a Catalunya això no es dóna perquè la gent té prou conciència de la importància de la Llengua. Al País Valencià, en canvi, és molt possible que si tot estiguera en valencià, molta gent es dedicaria a acusar a la Generalitat de voler destruir el castellà.

La notícia s’ha publicat a La Farga.cat, copie i enganxe perquè és la millor manera d’assabentar-se:

La Secretaria de Telecomunicacions i Societat de la Informació del Departament de Governació i Administracions Públiques ha donat a conèixer avui el llistat dels projectes que han superat la primera fase de la convocatòria d’ajuts per a projectes de programari lliure (Ordre GAP/274/2008, de 30 de maig, publicada al Diari Oficial de la Generalitat de Catalunya (DOGC) amb data 5 de juny de 2008).

Aquesta convocatòria s’inspira en el model del Google Summer of Code i té com a principal objectiu acostar els estudiants universitaris i de formació professional a les comunitats dels projectes de programari lliure i a la forma de treballar en aquestes oferint 20 beques per a que els estudiants treballin en aquests projectes.

(continueu llegint a la notícia original)

Certament és una molt bona iniciativa, i com ells diuen:

Els principals objectius d’aquest programa són contribuir al desenvolupament d’aquests projectes i fer-ho amb estudiants de casa nostra, que d’aquesta manera s’habituïn a treballar en aquests entorns i els faciliti un accés tutelat a les seves comunitats.

Molts de vosaltres sabeu amb què es relaciona l’ordre “man” quan parlem de GNU/Linux, i segur que molts de vosaltres també haureu remès a un usuari a “man” per tal de conèixer per a què serveix tal o qual ordre.

man és bàsicament una ordre que a la consola ens mostra un manual sobre qualsevol altra ordre (ls, fdisk, vi, chmod, ps, etc.). Per descomptat, aquesta documentació es troba a internet, tot i que sembla que una mica dispersa, tot i que realment, a la pàgina del nucli Linux hi ha un bon recull.

Ubuntu Manpage Repository té la finalitat d’arreplegar tota la documentació relacionada amb man. Per a això, s’ha obert una pàgina que, a més, no es trobarà només en anglès, sinó en totes les llengües a les quals es troba ubuntu.

Hi ha més de 300.000 pàgines HTML relacionades amb totes les versions d’ubuntu, així com per als diferents repositoris (universe, multiverse, etc.), a més, s’actualitza diàriament.

Sens dubte és una bona iniciativa. La pàgina té un cercador a on s’ha d’escriure l’ordre de la qual es vol mirar el manual, el resultat ens permetrà triar entre les diferents versions d’Ubuntu (des de Dapper). El català no sembla present a les traduccions (tot i que sí està llistat).