El teu blog de Linux en català

Monthly Archive: juny 2010

Fa un any, el Guillem va fer un programa que ens permetia descarregar vídeos de TV3. En aquells moments, TV3 posava a 3alacarta els seus vídeos en format FLV. Fa uns mesos, TV3 ha canviat el format de vídeo, i ara utilitza el MP4. Des de llavors, el programa no podia descarregar els vídeos nous (sí els antics, perquè es mantenien en el format FLV). A això cal afegir que els primers vídeos que TV3 va posar a la nostra disposició (abans de posar-los en format FLV) els pujava en WMV.

Fa uns dies, el Joan va explicar el procediment per baixar-se els vídeos de TV3 en format MP4, o sigui que vaig decidir modificar el programa del Guillem per tal que es pogués descarregar aquest format, seguint el mètode explicat pel Joan. Un cop feta la modificació, el Guillem ha millorat el programa encara més, i ara detecta el format amb què està pujat el vídeo (WMV, FLV o MP4) i, en el cas del FLV i el MP4, els descarrega automàticament. Per als WMV (recordem que són vídeos ja molt antics), el programa no els descarrega directament, però explica com fer-ho utilitzant el VLC.

Per instal·lar el programa, només cal que us el descarregueu en la secció de Projectes de GNULinux.cat. Un cop descarregueu, aneu amb un terminal al directori de descàrrega, i executeu el següent:

tar -xvzf tv3.tar.gz

Entreu al directori “tv3” que s’haurà creat, i executeu la instal·lació (us demanarà la paraula de pas):

cd tv3
bash install

Per descarregar-vos qualsevol vídeo, ens hem de fixar en el número que l’identifica. En aquesta imatge podeu veure clarament com localitzar aquest número, que es correspon a l’adreça URL del vídeo.

Localització de l'identificador del video

Tot seguit, des d’un terminal, executem el nostre programa, passant com a paràmetre l’identificador obtingut:

tv3 1228329

I us descarregarà el vídeo al vostre directori principal.

L’equip de Softcatalà organitza cada 3 o 4 mesos una «marató pencaire» a la qual es fan diverses tasques i s’aprofita per reunir a tota la gent que en format part així com per a convidar a gent nova a unir-s’hi. Aquest dissabte en farem una nova marató al CitiLab de Cornellà i hi esteu tots convidats: podeu vindre i informar-vos sobre el que fem i participar-hi si voleu. En Jordi Mas explica clarament quina és la finalitat d’aquestes maratons:

Objectiu de la Marató pencaire

En els últims mesos vam plantejar-ne la idea de fer-ne sense cap objectiu concret, sinó com una trobada regular cada tres mesos per tal de donar una empenta a aquells projectes que els hi cal, dels quals mai ens falten, i com darrerament havien estat les trobades per enllestir la Guia d’Estil.

També vam pensar que si ens trobàvem en un espai públic i obert, podíem convidar a tots aquells que volen col·laborar amb nosaltres perquè que puguin iniciar la col·laboració amb algú que els pot ajudar in-situ a resoldre els seus dubtes.

Voleu participar-hi?

Si heu col·laborat amb Softcatalà de forma esporàdica o voleu iniciar una col·laboració la Marató d’aquest dissabte és una bona oportunitat. Us aconsellem:

  • Familiaritzar-vos amb els requisits que acostumem a suggerir per a col·laboradors nouvinguts.
  • Llegir-vos la Guia d’estil i el Recull de termes.
  • Si teniu PC portàtil us recomanem que el porteu, sempre es treballa més còmode amb la màquina d’algú, sinó al Citilab tenen PC d’ús públic.
  • Venir amb ganes de participar en la traducció d’algun programari.

Si aneu a venir feu-nos arribar un missatge (jmas arrova softcatala.org) o podeu deixar un comentari en aquest mateix bloc.

Dades

  • Data: Dissabte 19 de juny del 2010.
  • Lloc: Cornellà de Llobregat, Citilab
  • Hora d’inici: 10.00h.
  • Hora d’acabament: 20h com a molt tard.

Ací teniu algunes fotos d’una de les maratons anteriors:

La versió per a GNU/Linux del servidor IRC Unreal IRCd ha estat contaminada amb un troià des del novembre de 2009 sense que ningú se n’adonara. L’anunci s’ha fet als fòrums de la pàgina web oficial del projecte. Allà, els desenvolupadors comenten el següent:

Hem descobert que el fitxer Unreal3.2.8.1.tar.gz que es troba als nostres servidors es va reemplaçar fa un temps per una versió amb un troià. Aquest troià permet a qualsevol persona executar qualsevol ordre amb els privilegis de l’usuari que està executant el servidor ircd. […] Sembla que el reemplaç va ser al novembre de 2009 (almenys a alguns servidors). Ningú no se n’ha adonat fins ara.

Això ens ha d’ensenyar a tots els perills d’executar programari de tercers. GNU/Linux és un sistema segur, per descomptat, però un sistema és tan segur com nosaltres el fem. Per això mateix l’invent del «root» és una de les millors bases amb les que juguem. De tota manera tampoc no cal que el pànic s’escampe: aquests casos encara són aïllats.

Probablement us haureu trobat alguna vegada amb un document com aquest:

Potser es tractava d’un llibre, un manual, un article o una tesis doctoral d’on intentaveu copiar informació per a algun treball i que mai va arribar a aparèixer citada a l’apartat de bibliografia. Sigui quin sigui el motiu de la troballa, no us heu parat mai a admirar l’aparença d’aquest tipus de documents? (Si no ho heu fet, sou lliures de dedicar un temps a admirar el de la imatge.)

Doncs bé, com molts de vosaltres ja sabreu, el secret a aquesta presentació impecable resideix en una sola paraula: TeX. TeX? No era LaTeX? – us estareu preguntant. Doncs anem a veure-ho.

TeX vs LaTeX

TeX és un sistema de composició de textos d’elevada qualitat que va ser creat per Donald E. Knuth a finals de la dècada de 1970 i que està especialment dirigit a textos amb moltes expressions matemàtiques. Va resultar però, que el fet d’escriure amb TeX requeria més temps que el que la majoria de gent està diposada a dedicar (és extremadament complicat), i és per aquest motiu que va néixer el LaTeX.

Dit de manera formal, el LaTeX és un paquet de macros per a TeX que va ser escrit per Leslie Lamport per a proporionar un sistema de processament de documents més fàcil d’utilitzar que TeX, però que mantingués tota la seva potència.

Així doncs, el fet que l’extensió de l’arxiu principal a l’hora d’escriure un document amb LaTeX sigui .tex no és fortuït. Bàsicament, un arxiu .tex és un arxiu ASCII que conté diverses ordres que permeten descriure l’estructura del document. Aquest arxiu és processat per un compilador (el LaTeX en si), i finalment s’obté un document com el que hem admirat abans.

No sé si vosaltres heu tingut problemes amb la reproducció de contingut Flash a pantalla completa. Mentre que l’HTML5 no s’impose, caldrà fer algunes coses per arreglar aquest problema. Per fer-ho, simplement executeu:

sudo mkdir /etc/adobe
sudo su
sudo echo “OverrideGPUValidation = 1” >> /etc/adobe/mms.cfg

L’acadèmia Ensenyem, situada a València, impartirà un taller d’una setmana de durada sobre Blender 3D.

El curs, que es durà a terme entre el 28 de juny i el 2 de juliol,  està pensat per a usuaris novells de forma que no és necessari tenir cap coneixement previ del programa, i preveu el tractament dels tòpic bàsics tant del programa, com del flux de treball 3d habitual. Així un cop acabat el curs, se suposa que els usuaris tindran un nivell mig de Blender, i han de ser capaços de defensar-se en un entorn de treball.

He fullejat el programa del curs i és força complet per a estar treballat en una setmana, els que coneguin el programa, us aviso que no es tracta el motor de jocs, sinó que està enfocat al treball de modelat, texturitzat i animació, però és més que suficient.

El preu del curs és de 220€, però si ho sol·liciteu a través de Blendernation (jo he voltejat per la web i no trobo com fer-ho, potser simplement s’ha d’esmentar al fer l’inscripció) us faran un descompte de 25€. Un preu força raonable per un curs d’aquest tipus, i a més tenint en compte que parlem d’un programa polivalent, potent i lliure, i que el podem fer servir per a treballar sense haver de pagar les llicències elevadíssimes que tenen programes similars, i amb tot el recolzament de la comunitat de Blender (hi ha moltíssima documentació i tutorials per al programa)

L’únic que no tinc clar  és l’idioma del curs  i després de voltar  per la pàgina de l’escola molt em temo que estarà impartit en castellà…

Probablement molts de vosaltres teniu a l’escriptori quatre milions d’icones de documents, carpetes i altres fitxers. A mi això no m’agrada gaire i normalment procure tindre l’escriptori buit: quan ja no faig servir alguna cosa, l’envie a on calga, però ben lluny del meu escriptori. La qüestió és, però, que alguns cops treballe amb tantes coses alhora que em costa tindre-ho tot organitzat a l’escriptori.

Doncs bé, ací tenim una proposta de fons d’escriptori que han fet des del bloc Entropiad i que he adaptat al català. Entenc que la traducció no és la millor, però bé, ja miraré de crear-ne una més adient. De tota manera, aquells que vulgueu adaptar-lo, també disposeu del fitxer svg per adaptar-lo amb l’inkscape.

Avui s’ha fet pública la nova versió de l’OpenOffice.org 3.2.1, una versió que ha resolt tota una sèrie d’errors, entre ells un de molt crític que afectava a la versió 3.2.0. Per aquesta raó bàsicament, es recomana a tothom actualitzar a la versió 3.2.1 com abans millor.

Els catalanoparlants tenim una raó de més per actualitzar: la traducció s’ha millorat en gran mesura i s’ha completat al 100%. Cal recordar que la versió 3.2.0 no es va poder acabar a temps degut a un nombre molt elevat de cadenes que es van quedar com a fuzzies.

Hem d’agrair al Jordi Serratosa, membre de Softcatalà i un dels principals responsables de la traducció, per tota la feinada que es va pegar durant tota una setmana per tal d’acabar amb la traducció. Gràcies a això ara podem gaudir la que és, sense cap mena de dubte, la millor versió traduïda de l’OpenOffice.org. Tot i així, encara s’ha de continuar treballant.

És complicat esbrinar quines són les novetats més enllà de quatre canvis en l’aspecte gràfic en relació al canvi de marca de Sun per Oracle. Podeu veure el llistat complet de canvis a la pàgina oficial.

Respecte a l’affair valencià, la traducció Catalan (Valencian) no apareix al llistat de baixades, tot i que als RC sí que hi era. És de suposar que apareixerà en unes setmanes.

Instal·lació

La instal·lació a Windows no té cap història, el mateix a Mac. A GNU/Linux, però, haurem de fer algunes coses més. Ací explicaré la instal·lació per a l’Ubuntu, tot i que és molt possible que en els propers dies també s’afegisca aquesta nova versió als repositoris. Per instal·lar-lo, primer heu de desinstal·lar tots els paquets referents a l’openoffice instal·lats al sistema:

sudo apt-get remove openoffice*

Seguidament, haureu de baixar l’OpenOffice.org en català:

Versió 32 bits

wget http://download.services.openoffice.org/files/localized/ca/3.2.1/OOo_3.2.1_Linux_x86_install-deb_ca.tar.gz
cd OOO320_m18_native_packed-1_ca.9502/DEBS
sudo dpkg -i *.deb
cd desktop-integration/
sudo dpkg -i *.deb

Versió 64 bits

wget http://download.services.openoffice.org/files/localized/ca/3.2.1/OOo_3.2.1_Linux_x86-64_install-deb_ca.tar.gz
tar xvfz OOo_3.2.1_Linux_x86-64_install-rpm-wJRE_ca.tar.gz
cd OOO320_m18_native_packed-1_ca.9502/DEBS
sudo dpkg -i *.deb
cd desktop-integration/
sudo dpkg -i *.deb

Amb això ja tindreu la nova versió instal·lada i funcionant a ple rendiment. Aneu en compte per si en desinstal·lar l’openoffice (a la primera ordre) es perden els diccionaris. Només caldrà tornar a instal·lar-los. Podeu fer-ho amb l’ordre:

sudo apt-get install icatalan wcatalan