OpenOffice.org ha mort. Eixa és l’única conclusió que podem extraure dels esdeveniments que s’han produït durant les darreres setmanes que han arribat a un punt al qual a les llistes de traducció no hi ha cap responsable que responga les preguntes dels traductors i que el servidor del pootle (des d’on fem les traduccions) porte inactiu més d’una setmana.
It’s been a few days now, coming up for a week and this is my second email on this topic. Does *anyone* know why Pootle can’t be reached and when it will be back?
No hi ha resposta. Cap responsable no contesta. Tot i que hi havia un calendari per a la publicació de l’OpenOffice.org 3.4, la data ja es va passar fa setmanes i ningú no diu res. Un dia, de cop i sobte, van avisar que s’acabava la data límit de canvis en les traduccions (això fa setmanes): però ni tan sols havíem pogut provar les traduccions que s’havien fet. Ningú no va tornar a dir res i els traductors ens hem trobat amb el no res.
La qüestió és que Oracle va decidir a mitjans de l’abril que cediria OpenOffice.org a la comunitat. Al poc temps vam poder saber que havien enviat tots els programadors a «treballar des de casa», tot i que sembla que això un cop a casa, ningú no ha rebut ordres per fer res.
I ara?
Doncs el millor que podria passar seria que LibreOffice poguera fer servir la marca «OpenOffice.org», que ja té molt de camí i és coneguda a tot arreu. Això podria permetre continuar expandint aquest projecte tan important de programari lliure arreu del món. Amb LibreOffice gairebé comencem des de cero.
Sembla que Oracle i la Document Foundation (TDF) podrien estar tenint algun contacte i que això podria portar (tant de bo!) a la cessió de la marca OpenOffice.org. Creuem els dits i desitgem sort a tota la gent de la TDF per tal que aconseguisquen fer cedir Oracle.
12 comments
Skip to comment form
IBM Lotus Symphony es un derivat de LibreOffice que li dona cent voltes a OpenOffice. És multiplataforma i es pot descarregar des de la seva web, però no és lliure. Es podria fer una campanya sol.licitant a IBM que l’alliberés.
Ahora Open Office es Libre Office ¿No te has enterado?
Em sembla que ets tu qui no se n’ha assabentat. LibreOffice és un «fork» d’OpenOffice.org.
Entiendo que el SL nunca muere si cabe la posibilidad de que otros quieran retomar el código y avanzar desde ahí.
No obstante, dada la complejidad del proyecto lo veo muy difícil, estando además LibreOffice tomando velocidad de crucero…
Yo todavia uso Open Office.
Todavia no ha muerto y llevo años usandolo.
¿Quien ha publicado la esquela? ¿Lo habeis visto muerto?
salu2 manuel
però segur que ha mort? m’extranyaria que Oracle deixi morir OpenOffice . No els interesa.
Oracle es dedica a les bases de dades, però en adquirir Sun, agafa tota la part “horitzontal” del negoci que li feia falta per donar una solució completa: el hardware de SUN, el sistema operatiu Solaris sobre el qual el seu servidor de bases de dades funciona perfecte, el llenguatge Java, i OpenOffice com a frontend ofimàtic.
Potser discontinuen OpenOffice de cara a la comunitat, però el tanquen i continuen oferint-lo a clients.
El fet de que Ubuntu ja hagi substituït l’Open Office per Libre Office ja fa que un enorme segment d’usuaris en sigui ben conscient. Cal, doncs, publicitar el fet del ‘fork’ a usuaris Windows, sobre tot, i també d’Apple, etc. Pressuposo que els usuaris de les diverses distros de Linux n’estaran assabentats. 🙂
És que amb la incorporació de LO a ubuntu 11.04 qui tornara a OO?
Per cert, fa un temps rulaven uns mock-ups bastant guapos de una futura actualització de LO, se sap quan ha de sortir quelcom?
Ahora lo que hace falta es salvar las extensiones de OOo antes de que se vayan a las islas caiman con ellas. LibreOffice y OOo utilizan las mismas extensiones, la mayoría solo descargables desde la pagina web de OOo, la cual, ademas, no funciona actualmente con lo cual se hace practicamente imposible bajarlas (llevo 2 semanas intentando bajar el diccionario ortografico de francés… y nada
un saludo desde bilbao
AUPA EL SOFTWARE LIBRE!!!!!!
Hola, Zala.
Te refieres al corrector ortográfico francés? Utilizas LibreOffice/OpenOffice des de Linux o desde Windows? Si lo utilizas desde Linux, puedes instalarte el diccionario francés de tu propia distribución, y el LibreOffice/OpenOffice ya sabrá usarlo. Si estás usando Ubuntu, simplemente tienes que instalarte el paquete “language-support-writing-fr”. En otras distribuciones, no tengo claro si el paquete se llama igual. Esto te puede servir también para otros idiomas. Para cada idioma hay un paquete “language-support-writing-xx”.
Salut! 🙂
Notícies d’última hora!!!!
No sé si ho entés bé, però pot ser que avui 1 de juny Oracle hagi donat el codi d’OpenOffice a la fundació Apache?
http://listarchives.documentfoundation.org/www/announce/msg00047.html
http://www.osnews.com/story/24808/Oracle_Calls_It_a_Day_Gives_OpenOffice_to_Apache_Foundation
El codi no era de Oracle, sempre ha estat de codi obert.
En tot cas ha cedit el nom i la infraestructura wiki amb les extensions, la documentació i tot lo demés. No acabo d’entendre perquè no ho han donat a la Document Foundation.