No es tracta de la configuració del teclat mitjançant Sistema > Preferències > Teclat o
Sistema > Preferències > Configuració de l’SCIM o IBus ….
Simplement es tracta de perdre el temps en apuntar directament en el teclat els caracters resultants de la combinació de tecles amb “Alt Gr” i “Alt Gr + Shift” (he omés els caràcters que es repeteixen), tot i que no descarto escriurel’s mes endavant, així com coses que m’hagin pogut fugir del cap.
I canviant tot el que es pugui al català; i aquí en teniu el resultat:
12 comments
Skip to comment form
Pel que veig, les fotografies les he retallat molt, així i tot agrandint les fotografies es pot entreveure el resultat; si de cas editaré un altre cop l’escrit millorant la qualitat de les fotografies (amb la resolució inicial, s’hem bloquejava el Firefox….)
I per a Catalanitzar-lo del tot, fer que la tecla «ñ» marqui per defecte el caràcter «?».
Només cal editar el fitxer:
$ sudo gedit /usr/share/X11/xkb/symbols/es
a la secció:
«xkb_symbols “cat” {…»
modificar la línia:
«key { [ l, L, 0x1000140, 0x100013F ] };»
per aquesta:
«key { [ 0x1000140, 0x100013F, ntilde, Ntilde ] };»
i per acabar fes-lo de només lectura, si no a cada actualització l’hauràs de reeditar.
Salut.
Per algun motiu, la línia a substituir i la substituta no es mostren correctament:
la línia a substituir és:
key { [ l, L, 0x1000140, 0x100013F ] };
per aquesta:
key { [ 0x1000140, 0x100013F, ntilde, Ntilde ] };
A veure si ara hi ha sort….
Doncs nop, no se pas com escriure els símbols «més petit que» i «més gran que» sense que el bloc ho interpreti com una etiqueta HTML.
així doncs, la línia a substituir és:
key «símbol més petit que»AC09«símbol més gran que» { [ l, L, 0x1000140, 0x100013F ] };
per aquesta:
key «símbol més petit que»AC10«símbol més gran que» { [ 0x1000140, 0x100013F, ntilde, Ntilde ] };
Bé, de fet, en el caràcter L i amb les combinacions esmentades ja fa la ela geminada. Però es bo sapiguer com canviar l’interpret del teclat, i així fer una putadeta a algú canviant-li totes les lletres de lloc, i evidentment, seguint la filosofia Ubuntu (en un proper escrit que vull fer i vull pendre’m temps per a redactar-lo comentaré la meva opinió) abans que es torni boig / boja dir-li que ha sigut una broma i re-establir-l’hi la configuració correcta.
Jordi, si el que vols és escriure codi sense que el blog es faci un embolic, pots escriure-ho entre les etiquetes “code” de l’HTML, així:
Hola Jordi! És això el que volies escriure? < < bon dia! > >
Només cal que posis el que vulguis escriure com a codi entre les etiquetes code i code 😉 salut!
Per cert Zytum, molt curiosa la teva manera de catalanitzar el teu teclat 😀 el símbol d’Ubuntu està molt ben aconseguit!
Seguiria el teu exemple però el meu portàtil té les tecles negres, i si ho he de fer amb típex em quedarà tot fet una bona potinada, apart de la garantia a prendre pel cul m’imagino xd
Salut!
zytum, no era la meva intenció fer cap broma sobre canviar els caràcters del teclat, personalment escric poquíssim en castellà i trobo molt més útil tindre una tecla directa per a la ela geminada que per a la ñ.
Gràcies xavi per l’explicació, però veig que tot i que en la primera línia sí es mostra tal i com és, en les altres no ho fa. Gràcies de totes maneres.
Tinc un dubte, perquè substitueix la doble admiració en «bon dia!»?
No entenc a què et refereixes amb això de doble admiració… vols dir les cometes aquestes: « » ?
No és que ho substitueixi, és que he escrit els símbols tu deies. Aviam:
Això són cometes: « amb coses escrites enmig »
Això són símbols: < << >> <><>><>
Això és una ensaïmada: @
Ens entenem ara? 🙂
Salut!
Em referia a que en el correu que he rebut posava:
Hola Jordi! Això és el que volies escriure? <>
i en canvi al bloc es mostra:
Hola Jordi! Això és el que volies escriure? <>
…toco ferro….
bé, no ha sortit el que he posat entre els símbols “més petit que” i “més gran que”
és igual, deixem-ho aquí.
Gràcies.
M’ha sorprés la tirallonga de comentaris que se n’han fet per el catalanitzament del teclat.
Personalment no tinc res en contra del castellà, fins i tot en el meu bloc hi escric així per la gent d’altres païssos, tot i que tinc pensat posar la senyera catalana i la del regne espanyol per a que enllacin amb algun traductor de planes web i així escriure en la meva llengua.
I Xavi, si que pots fer-o amb tipp-ex, hi ha el bolígraf així.. jejeje i recordo que en el meu primer ordinador (que va ser regal d’un amic de mon pare, que ja no l’utilitzava) un 386, amb monitor i base tot junt, teclat amb la connexió ps/2 de la gruixuda i en negre. tenia el hasefrosch 3.1 i bastants programes en M$DO$$, però per alguna raó la pàgina de còdig es va esborrar i va pendre la configuració USA,. doncs amb una perforadora de paper, escrivia els simbols i lletres i els enganxava amb ce?lo…