En una de les particions del meu ordinador tinc Kubuntu Karmic, això em permet anar provant el KDE 4.3. Avui, per fi, s’han actualitzat els paquets de llengua i ja tinc tot KDE en català (aprofite per agrair la tasca de l’equip de traducció de KDE al català).
Ja fa uns dies que es va presentar la versió final, però no ha estat fins avui que tot ha estat llest a Kubuntu Karmic. Aprofitarem per fer-li una ullada i veure què tal funciona. Una captura general de l’escriptori no dóna realment cap idea de quines podrien ser les novetats respecte a KDE 4.2:
Si us agrada el fons de pantalla, podeu baixar-lo des de gnome-look. Com es pot comprovar, el tema per defecte del plafó ha canviat, ara per defecte ve activat el tema Air, més bonic (al meu parer, tot i que Oxygen també és bo) que el tema Oxygen. Fixeu-vos en una ràpida comparació entre els dos temes:
L’ús de memòria s’ha vist reduït al mateix temps que la visualització de les animacions és molt més suau que a les versions anteriors. Ara es permet tindre diferents estris (ginys) segons l’escriptori virtual al qual ens trobem. Respecte a les tasques que s’estiguen duent a terme, ara s’inclou un gestor que a l’igual que el notify-osd, tracta d’agrupar totes les notificacions del sistema en un únic punt.
L’estri de visualització de carpeta ara permet navegar a dins de les carpetes només passant el punter per sobre, sens dubte una gran idea que fa molt més ràpid el treball amb ell. A Ubuntu han decidit instal·lar Arora com a navegador per defecte, tot i així, el Konqueror encara continua instal·lat.
Dolphin és el magnífic gestor de fitxers (al meu parer molt més potent que el del GNOME). Una de les funcionalitats que més m’agraden és la de dividir la finestra en dos de forma que es poden visualitzar dues carpetes alhora. Això, a l’hora de copiar/moure fitxers, és molt còmode.
A les opcions de configuració de sistema trobem ara que l’opció Instal·la/elimina programari, sembla que és una espècie de programa implementat pels de KDE per tal que qualsevol distribució el puga fer servir (això facilitarà als usuaris el canvi entre distribucions). Gwenview és el visualitzador d’imatges del sistema per defecte. Ràpid i potent, infinitament millor que el visualitzador de gnome. Permet fer operacions ràpides com escapçament o canvi de mida de les imatges sense complicacions i amb bons resultats.
Els jocs són altre punt al qual KDE destaca: l’aspecte gràfic és inmillorable, molt atractiu (semblant als jocs de Windows Vista). Per la resta, l’estabilitat del sistema és molt bona i moltes opcions dels menús sembla que s’han simplificat. Ara és més fàcil configurar-ho tot.
Punts negatius, encara en té molts: la integració dels tipus de lletra és nul·la. La integració amb GTK+ està donant problemes a Kubuntu Karmic (esperem que només siga problema d’aquesta distribució). El sistema de so funciona quan li’n dóna la gana (des del moment en què entra a l’escriptori fins que sona la cançoneta de benvinguda poden passar 10 segons, llavors no sembla que siga la cançoneta de benvinguda).
Conclusions
KDE 4.3 ha millorat molt en estabilitat i molts dels estris també han millorat en les seues caracterísitques. El notificador que agrupa totes les notificacions del sistema és un encert i el canvi de tema per defecte també ha estat ben rebut per la comunitat.
Tot i així, encara queden coses per continuar millorant que, per desgràcia, són les mateixes de sempre: integració amb aplicacions GTK (problema que es trasllada als tipus de lletra), l’entrada/eixida del sistema i un problema general que m’he trobat a moltes distros que fan servir KDE 4.3: l’estri de connexió a xarxes sense fils no funciona bé.
5 comments
Skip to comment form
Hola, doncs jo el porte gastant fa un any, i la veritat que està molt ben cuidaet de diseny i ja es pot dir que es prou estable i utilitzable.
Sols tinc un dubte, abans, amb kde 4.1, es podia configurar samba en systeconfig, ara no apareix aquesta opció, algú li passa el mateix?
Una salutació.
Samba sí es pot configurar des de systemsettings, prova executant des de Konsole l’ordre ->
kbuildsycoca4
això regenera els kcmodules, els mòduls de cotrol que apareixen en l’arrnajament del sistema.
M’ha fet gràcia això de les traduccions “curioses”…., us explicaré perquè usem arranjament en lloc de configuració:
Hi ha tres paraules molt usades en programari per configurar alguna cosa, semblen igual, però tenen petites diferències, per tant el normal és fer servir la traducció adequada segons la cadena original.
Configuration -> Configuració
Settings -> Arranjament
Preferences -> Preferències
Per tant, si en Català tenim aparaules concretes per traduir tots tres termes en anglès perquè no les hem d’usar?
Ummm, entenc. Dic “curioses” pel simple fet que no estic acostumat. La teua explicació em sembla interessant. Al recull de softcatalà es recomana “configuració” o “paràmetres”.
Per descomptat, això no és una ciència exacta i cada equip arriba a un acord sobre els termes a utilitzar. Després de llegir el significat d’arranjament al Diec, veig el per què heu triat aquesta paraula.
Tot i així, no tinc realment clar que siga la millor opció. Els traductors ho tradueixen com a “Configuració”. El termcat indica que “setting” és “paràmetre”.
Podria ser “Paràmetres de l’escriptori” també. La qüestió és que “Arranjament” no és una traducció molt comuna (excepte a KDE) per a “settings”. Això no vol dir res. Com ja he comentat, cada equip ha de prendre aquest tipus de decisions. “Arranjament” no és incorrecte, això és clar.
Això és un paràmetre segons el DIEC:
Constant arbitrària cadascun dels valors particulars de la qual caracteritza un membre particular d’un sistema d’expressions, funcions, corbes, superfícies, etc.
1 2 m. [MT] [LC] Element variable en funció del qual són determinades les variables o les característiques de qualsevol fenomen. Els aspectes econòmics i socials són els paràmetres fonamentals de qualsevol política.
2 m. [IN] En inform., variable amb un valor fix dins un sistema o procés concret, però alterable d’un procés a un altre.
3 m. [FL] Propietat de la gramàtica universal que expressa una de les dimensions de la variació estructural del llenguatge humà, respecte a la qual tota gramàtica particular fixa el seu valor.
Res que veure amb configurar rés, i a part paràmetre seria la traducció de “PARAMETER”